Larry Bevil
Second Unit
- Joined
- Jun 18, 1999
- Messages
- 284
Sanjay, thanks for the information. Unfortunately, I am not set up to play PAL formats. I may have to look in to seeing how much a unit would cost that does play that format.
Talal, thanks for the info. I'll have to look again for the DEI version of Fiza. So far, all I've seen is the
one by Video Sound.
Link Removed
A question from Hindi-speaking members: are the English subtitles sanitized? The reviews I read and the warning on the disc says it has very strong language that don't show up on the translation.
It's been a while since I last saw 'Satya', also I never watched the subtitles so it's difficult for me to say whether they were sanitized vis a vis the actual dialouges. But what I can tell you is, that Indian censors don't allow very strong language so no Hindi movie really has very strong language. Having said that, 'Satya' did have stronger than normal language for a Hindi film, actually a few minor cuss words.
The funny thing is, that the Indian censors have different sets of standards for English & Indian films. Language that would not be passed in an Indian film gets thru regularly in English films. The same can be said abotu a little nudity too.
Sanjay
Member since 1997
The DVD is still not up to hollywood transfers, but it is the best Yash Raj films has done yet... better than both the lacking MOhabbatein, and the atrocious Dilwale DUlhania Le Jayenge.
I have "DDLJ" and I would certainly not apply the term "atrocious" to the transfer.
By my eye, the transfer looks fairly good, rather it looks like the print used for the transfer was not as good as it should have been. Since the film is less than 10 years old, then this seems a matter of not having the original elements, or not having access to them, or other political/legal reasons.
I would certainly rate the overall picture quality of both DDLJ and Mohabbatein as being better than the average Hindi film DVD quality.