Lord Dalek
Senior HTF Member
- Joined
- Apr 4, 2005
- Messages
- 6,816
- Real Name
- Joel Henderson
^They DID release it on dvd in Japan (as well as the feature edit of Miyazaki's Sherlock Hound episodes) though.
They are the same discs as GKIDS previously released. They have done this a few different times this year with other titles as well. I bought several Gibli titles on DVD back when the rights were with Disney. Then I upgraded them to Blu-rays which also came from Disney. Then I upgraded them again when GKIDS got the rights and released them in standard packaging. I absolutely think the GKIDS editions are fantastic and were worth the triple dip, but I think I'm done. It would take something pretty special to get me to do a fourth dip on one of these titles, and these steelbooks are not it.
Wondering if the GKIDS releases are an upgrade or not.
Someone who is more knowledgeable about the fine details can fill in, but what makes the GKIDS version (and presumably these if they are ports of them) is that they went with actual subtitles vs. dubtitles. Now Disney didn't do dubtitles for all of them IIRC, but enough so that it upset the fanbase. GKIDS went back to translated subtitles which makes a huge difference, at least to me.I think I have the original Blu-ray releases of most of Miyazaki's films. Wondering if the GKIDS releases are an upgrade or not.
Someone who is more knowledgeable about the fine details can fill in, but what makes the GKIDS version (and presumably these if they are ports of them) is that they went with actual subtitles vs. dubtitles. Now Disney didn't do dubtitles for all of them IIRC, but enough so that it upset the fanbase. GKIDS went back to translated subtitles which makes a huge difference, at least to me.
Someone who is more knowledgeable about the fine details can fill in, but what makes the GKIDS version (and presumably these if they are ports of them) is that they went with actual subtitles vs. dubtitles. Now Disney didn't do dubtitles for all of them IIRC, but enough so that it upset the fanbase. GKIDS went back to translated subtitles which makes a huge difference, at least to me.
"Dubtitles" remain a major fan urban-legend, left over from the 00's days when Everything Disney Did Was Evil, especially to anime fans (ahemlionking)--
Most of the Disney disks had TWO subtitle tracks, the correct-translation "English", for watching with the Japanese audio, and "English SDH", which captioned what the US dub was saying.
Correct. Also must point out that the original 2-disc dvd of Laputa had a really bad translation for its subs so it was borderline useless.The Castle in the Sky Blu-ray only has dubtitles, IIRC.
Re: the subtitle translation issue. I just got the first (2017) GKIDS release of Spirited Away and a spot check I did of the Japanese language subs (that is, not the “dubtitles”) shows it's not the same as the equivalent on the Disney.
I believe the Disney Spirited Away disc had both literal English subtitles and English "dubtitles." As I recall, the disc made it confusing as to how to turn on each of those. I think if you selected the Japanese language audio and English subs from the menu you'd get one option, but you'd get the other if you tried to turn on subs by using the Subtitle button on the remote while the movie was playing.
Not that I doubt what you're saying, but did you check both?
I just double-checked my Disney disc. Regardless of audio choice,
the menu “English for the Hearing Impaired” & remote choice 1/3 are dubtitles and just “English” in the menu & remote choice 2/3 are the relatively literal.
Yeah, and I'm so disappointed they won't release any trailer, to see some images.There's a new one coming:
![]()
How Do You Live: Hayao Miyazaki releases mystery final film
How Do You Live is full of Hayao Miyazaki's signature visual treats and cute yet eerie creatures.www.bbc.com
There's a new one coming:
![]()
How Do You Live: Hayao Miyazaki releases mystery final film
How Do You Live is full of Hayao Miyazaki's signature visual treats and cute yet eerie creatures.www.bbc.com