I guess for me seeing these on the Fright Night Late Show back in the 60s on WKBW Channel 7 in Buffalo, NY, I am used to seeing the K. Gordon Murray versions with the American International Television logo at the beginning and seeing the American version being produced at Sound Lab in Coral Gables, Florida. It is good though to have the options to play the other language tracks.Really the mis-aligned lip synching, for me, was part of it's charm. Much like many of the early Japanese Toho releases.
It seems VCI is really running with this genre, my hats off to them!!
I had to buy a Santo title that had no english subtitles, known as "Santo vs the Blob"but I had to have it in my collection. Hopefully VCI can massage it and at least drop in english subtiles. Much like the Japanese Kaju monsters these guys use and reuse the same or slightly augmented monsters for all of there movies!!