Michael Osadciw
Screenwriter
- Joined
- Jun 24, 2003
- Messages
- 1,457
- Real Name
- Michael Osadciw
Ok,
As a Canadian, I do understand that French was made the country's official second language back in the 1980s to protect the 'language and culture' of Quebec society. Fair enough, I love provincial diversity and if the current federal government even respected a fraction of provincial juristiction we'd have a lot more of it. From then on road signs, cereal boxes, and almost everything else I touched had French all over it. That is fine and dandy because they are disposable items I don't care about, but...
DON'T TOUCH MY DVDs!
It seems that every new DVD release in Canada has the cover art with a French title along with the English. This is a major problem to me because I feel as an English-speaking person owning a English-released film, bi-lingual covers ruin the movie (poster) artwork because the French title is taking up more space over that artwork. It even bothers me seeing it on the spine because the font size for both languages are now very small. I don't mind it on the back though, but please leave the front art alone!
I can see that this probably prevents dual inventory for Canada and Quebec, but is anyone else annoyed by this dual-text like I am?
Like many, I buy DVDs because I like to collect films I love and I'm proud to own the 'whole package' (remember laserdisc?). Many times the DVD cover art is the same as the theatrical poster that I've always known. But I feel saddened when I look at the Bi-Lingual cover and think of the poster art being 'ruined' with the newly added text.
If I'm not mistaken, I believe in the U.S.A. there have been instances of bilingualism on DVD with English and Spanish. Is this true?
LET ME BE VERY CLEAR: this is not a French & Quebec-bashing post, nor do I want it to be. I love Quebec as I do every other province and territory, so please keep your comments clean. I just voicing my opinion of this change in Canadian marketing and want to know if I'm alone in feeling this way about Bi-Lingual cover art.
Mike
As a Canadian, I do understand that French was made the country's official second language back in the 1980s to protect the 'language and culture' of Quebec society. Fair enough, I love provincial diversity and if the current federal government even respected a fraction of provincial juristiction we'd have a lot more of it. From then on road signs, cereal boxes, and almost everything else I touched had French all over it. That is fine and dandy because they are disposable items I don't care about, but...
DON'T TOUCH MY DVDs!
It seems that every new DVD release in Canada has the cover art with a French title along with the English. This is a major problem to me because I feel as an English-speaking person owning a English-released film, bi-lingual covers ruin the movie (poster) artwork because the French title is taking up more space over that artwork. It even bothers me seeing it on the spine because the font size for both languages are now very small. I don't mind it on the back though, but please leave the front art alone!
I can see that this probably prevents dual inventory for Canada and Quebec, but is anyone else annoyed by this dual-text like I am?
Like many, I buy DVDs because I like to collect films I love and I'm proud to own the 'whole package' (remember laserdisc?). Many times the DVD cover art is the same as the theatrical poster that I've always known. But I feel saddened when I look at the Bi-Lingual cover and think of the poster art being 'ruined' with the newly added text.
If I'm not mistaken, I believe in the U.S.A. there have been instances of bilingualism on DVD with English and Spanish. Is this true?
LET ME BE VERY CLEAR: this is not a French & Quebec-bashing post, nor do I want it to be. I love Quebec as I do every other province and territory, so please keep your comments clean. I just voicing my opinion of this change in Canadian marketing and want to know if I'm alone in feeling this way about Bi-Lingual cover art.
Mike