Every now and then, I'll find myself watching the Spanish channels just for the unique ness of the shows. Apparently I'm not the only one hooked on the Spanish Channel shows, even though I don't understand a word of it. Local DJ's where talking about the exact same show I happened to tune in to and couldn't help but laugh. We must have been watching the Spanish version of Jerry Springer, and every now and then the curse words where bleeped out. We didn't understand a word of it, so there would be no need for the bleeps . I also like to watch Aye carumba every now and then, since that's one show that dosn't need translation. Basically a clone of Americas Funniest home videos. With the popularity of Japanese Anime, and the respect people show for the originals being subtitled, isn't there a chance these foreign stations would subtitle their shows as well, using Closed Captions? I'd REALLY like to understand what goes on in some of these, and surley I can't be alone in that .