Pinocchio: Fie on you Miramax, Fie!!

Discussion in 'Archived Threads 2001-2004' started by Vickie_M, Oct 31, 2002.

  1. Vickie_M

    Vickie_M Producer

    Joined:
    Dec 31, 2001
    Messages:
    3,208
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I've been looking forward to Roberto Benigni's Pinocchio for months, and I just lost all interest in it.
    From Yahoo
    Actors to Dub 'Pinocchio'
    Thu Oct 31,10:09 PM ET
    By Justin Oppelaar
    NEW YORK (Variety) - Miramax has enlisted a clutch of U.S. thesps, including Cheech Marin (news), Eddie Griffin and Queen Latifah, to record voice parts for the English-language version of Italian funnyman Roberto Benigni (news)'s rendition of "Pinocchio."
    Marin, who has lent his voice to such animated pictures as "The Lion King" and "Oliver & Company," will voice the Fox in the live-action retelling of Carlo Collodi's classic fairy tale, set to bow Stateside on Christmas Day.
    Griffin ("Undercover Brother") will dub the Cat, while Queen Latifah will voice the Dove and Kevin James (news) ("King of Queens") the Fire Eater. Taking on the role of Pinocchio's father Geppetto will be David Suchet (news), and the puppet's best friend Lucignolo will be voiced by Topher Grace (news) ("That '70s Show").
    Benigni, who has the title role, will do his own English dubs for the U.S. version -- as will his co-star, Nicoletta Braschi, who plays the Blue Fairy. The picture opened in Italy on Oct. 11 and grossed $20 million in its first two weeks.
    ===================
    This is the kind of thing that makes me shake with anger. I don't want to see a crappy dubbed version! I want to see the original! I want to see the version that Italians are going ga ga over. ARGH!!! DEATH TO DUBBING!!
     
  2. Rob Lutter

    Rob Lutter Producer

    Joined:
    Nov 3, 2000
    Messages:
    4,523
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    0
    [​IMG]
    Why can't they just release it in Italian with subs? Would it kill them to do so?
     
  3. ThomasC

    ThomasC Lead Actor

    Joined:
    Dec 15, 2001
    Messages:
    6,526
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    oh please, what about the illiterate? [​IMG]
    the only dubbing i might accept is if the entire cast dubbed it themselves, but even that sounds extremely stupid. having some originals and others of different ethnicity dub it will make it just plain painful. if you're going to dub a movie, stick with one accent. the last thing we need is accent inconsistency.
    well, let's hope they do it right with the dvd...
     
  4. Tino

    Tino Lead Actor
    Supporter

    Joined:
    Apr 19, 1999
    Messages:
    9,336
    Likes Received:
    2,526
    Trophy Points:
    9,110
    Location:
    Metro NYC
    Real Name:
    Valentino
    That article says that an English language version is being created, not that it will be the only version available when it is released in the States.
    I'm sure that most of us will get the original Italian version as we did with Life Is Beautiful.
    Boy Vickie, I wish I were as excited as you about this film. I was really looking forward to it too. Unfortunately, I have seen the trailer and think it looks absolutely horrible. I truly hope I am wrong and it turns out to be wonderful.[​IMG]
     
  5. Jason Seaver

    Jason Seaver Lead Actor

    Joined:
    Jun 30, 1997
    Messages:
    9,306
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
     
  6. JasenP

    JasenP Screenwriter

    Joined:
    Dec 21, 1999
    Messages:
    1,280
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Location:
    Kalamazoo, MI
    Real Name:
    Jasen
    I wonder what sort of cuts they will also make for a more "U.S. Friendly" film. [​IMG]
     
  7. David Rogers

    David Rogers Supporting Actor

    Joined:
    May 15, 2000
    Messages:
    722
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    DVD will likely see a release that has the original soundtrack with subtitles.

    Problem solved.
     
  8. ThomasC

    ThomasC Lead Actor

    Joined:
    Dec 15, 2001
    Messages:
    6,526
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
     
  9. Jason Seaver

    Jason Seaver Lead Actor

    Joined:
    Jun 30, 1997
    Messages:
    9,306
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Spirited Away. Around here, one theater had subtitled prints for the 10pm and midnight shows, though earlier shows were dubbed. Also a movie that has appeal to both the world film enthusiast and family crowds. And also put out by Buena Vista (though Disney vs. Miramax).
     
  10. Ross Williams

    Ross Williams Supporting Actor

    Joined:
    Feb 9, 1999
    Messages:
    653
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I had some interest in seeing this, Miramax just killed it. I really hate Miramax now. They used to be a cool independent studio that cared about films. Now all they care about is selling to the lowest common denominator.
     
  11. Scott Weinberg

    Scott Weinberg Lead Actor

    Joined:
    Oct 3, 2000
    Messages:
    7,477
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I was on the fence with this one, but Miramax just knocked me off. If a dub version is all that's available in theaters, I'll wait for the DVD.

    (Not that I was really looking forward to this one anyway, but I'm with Vickie: dubs suck.)
     
  12. DonRoeber

    DonRoeber Screenwriter

    Joined:
    Feb 11, 2001
    Messages:
    1,849
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I was really looking forward to this, but no longer. Really upsetting.

    I hope the region 1 dvd will have subtitles, and the original audio.
     
  13. Randall Dorr

    Randall Dorr Second Unit

    Joined:
    Dec 11, 2000
    Messages:
    267
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Piss on Harvey Weinstein![​IMG] [​IMG]
    Miramax has been going downhill ever since The English Patient was a big success. That's when they realized if they appealed to a broader audience, they could make more money. Forget the fact that only bland rubbish can appeal to the masses.
    In an effort to make their films more acceptable to idiot moviegoers, Miramax has edited and/or dubbed and/or re-scored all of the following:
    Iron Monkey
    Princess Mononoke
    Shaolin Soccer (which was almost retitled Kung Fu Soccer)
    All the Pretty Horses
    Farewell My Concubine (although the footage was restored for the DVD)
    Armour of God II (Released in the US as Operation Condor)
    Armour of God (released in the US as Operation Condor 2: The Armour of the Gods. You saw that right: They released a sequel as an original film, and released the original film as a sequel!)
    Holy Smoke
    Italian fore Beginners
    Supercop
    Malena
    Priest
    Shall We Dance?
    And who knows what they're planning to do to the dozens and dozens (if not hundreds) of foreign and independent films they've acquired the rights to.
    Some of those unreleased films include:
    Prozac Nation
    Avalon
    The Legend of Zu
    But some of the film they have chosen to release include:
    Pokemon 4ever
    She's all That
    Get Over It
    On the Line
    Last but not least, there is the whole Gangs of New York debacle. Scorsese's dream project that he's been working on for twenty-five years. Originally a four hour film, it's been cut down to 160 minutes.
     
  14. Jeff Kleist

    Jeff Kleist Executive Producer

    Joined:
    Dec 4, 1999
    Messages:
    11,267
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    NEVER EVER trust Miramax NOT to butcher a film

    Their record stands against them
     
  15. Ricardo C

    Ricardo C Producer

    Joined:
    Feb 14, 2002
    Messages:
    5,059
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
     
  16. Mark Pfeiffer

    Mark Pfeiffer Screenwriter

    Joined:
    Jun 27, 1999
    Messages:
    1,339
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Well, Zu Warriors opened on one screen here today, wiht no fanfare. Having never seen the original language version, I have to assume that the mess put before my eyes has been heavily chopped up.

    I would expect in the case of Pinocchio that the Italian language version will be what is made available on a larger basis. Not ready to hang Miramax just yet...
     
  17. Jeff Kleist

    Jeff Kleist Executive Producer

    Joined:
    Dec 4, 1999
    Messages:
    11,267
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Legend of Zu (Zu Warriors) is missing approximately 20 minutes from its original version, totally altering character arcs and focuses on top of the horriffic innacurate dubbing
     
  18. ThomasC

    ThomasC Lead Actor

    Joined:
    Dec 15, 2001
    Messages:
    6,526
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
     
  19. Mark Pfeiffer

    Mark Pfeiffer Screenwriter

    Joined:
    Jun 27, 1999
    Messages:
    1,339
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Thomas, Miramax made an English language dub for Life is Beautiful, but the predominant version in theaters was the Italian version.

    Vickie, a well placed letter to your fellow Chicagoan Roger Ebert's "Movie Answer Man" column might get him to bring up this issue. While he may not have any control over the Pinocchio situation, his voice can get a national debate going on it.

    Jeff, I'm not surprised that the film was hacked like that. It was nothing less than a disaster.
     
  20. ThomasC

    ThomasC Lead Actor

    Joined:
    Dec 15, 2001
    Messages:
    6,526
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
     

Share This Page