LOTR EE Booklet Typos

Discussion in 'Archived Threads 2001-2004' started by Doug MacGregor, Dec 28, 2002.

  1. Doug MacGregor

    Doug MacGregor Stunt Coordinator

    Joined:
    Nov 23, 2002
    Messages:
    84
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I don't know if this is unique to the English Canada release of LOTR EE but I've found at least 3 typos in the accompanying booklet.
    The Scene Selection List is bilingual, as is the front page.
    Everything else except the liner note sheet is English only.
    Here is the list of typos...

    35. Balin' Tomb/Le Tombeau de Balin (note the absense of the "s")

    41. Farewell to Lorsen/Adieu à Lorien (Lorsen?)

    43. Parch Galen/Parth Galen (Parch?)

    I'm wondering if this is unique to the Alliance/Atlantis booklet or if it is more widespread.

    I won't tear a strip off AA until I hear from more people.
     
  2. ChadMcCallum

    ChadMcCallum Second Unit

    Joined:
    Sep 8, 2002
    Messages:
    438
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I noticed that too. Someone needs a spellcheck.
     
  3. Ray H

    Ray H Producer

    Joined:
    Jun 13, 2002
    Messages:
    3,482
    Likes Received:
    16
    Trophy Points:
    610
    Location:
    NJ
    Real Name:
    Ray
    The US versions are spelled right.
     
  4. kevin_asai

    kevin_asai Stunt Coordinator

    Joined:
    Mar 12, 2001
    Messages:
    218
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    The code 3 version produced by New Line's Hongkong was spelled right.
     

Share This Page