In his website's main page, there are 13 references to the term Hsu instead of HSU. And on the the review page, there are over a hundred references to Hsu as opposed to 7 for HSU. Plus there is a person, Dr. Hsu, behind the company. With all those facts, how could someone even think the company is called H-S-U?
Alright already!
Just kidding--in any case, the good Dr. makes a damn fine sub. I've got a VTF-2 myself, and am thinking about adding another.
Ok, carry on! (heehee)
I guess those taiwan-chinese to english translations aren't always that successful, huh? But then again... the mainland translation to "Xu" isn't much better...