- Joined
- Dec 21, 2002
- Messages
- 21,804
- Real Name
- Jake Lipson
Obviously, in the case of certain titles, double dipping doesn't mean you can get rid of the earlier edition necessarily. Maybe it's an alternate cut, or there are extras that weren't carried over or whatever. That I understand. But: on the occasion that a double dip/upgrade renders the first copy useless to you, what do you do with it?
The impetus for this thread came with the recent Gkids re-release of Spirited Away, which was my third purchase of that film (first on DVD in 2003, then an upgrade to Disney's Blu-ray release in 2015, and now to Gkids' edition.) There are a couple of minor Disney-produced extra that are not carried over to the Gkids edition, but I watched them again recently and concluded that they are not significant enough to justify hanging onto the Disney disc just to keep them. The vast majority of the extras that matter have been ported over to the Gkids edition, and the Gkids edition uses a new subtitle translation provided by Gibli which is studio-approved and differs from the subtitles on Disney's disc, which may have been partially based on the English dub script (dubtitles.) I don't really want to get into comparing the translations in this thread but, essentially, the new edition is Gibli-approved and matches the subtitles on the Japanese Gibli release, so that's why I bought it again.
Now, normally, if I double dip and come to the conclusion that there is nothing in the original release I want to keep, I give away my previous disc to a friend. If it's a case of DVD-to-Blu upgrade, I have tons of friends who are still DVD-based and don't care about HD for their movie collections. If it's a case of upgrading Blu-ray to Blu-ray for extras purposes, I also have Blu-ray-based friends who don't care about extras, for whom the previous edition will do fine if all they want is the movie.
I have never tried to sell used movies on eBay or the like because nothing I have that I would want to get rid of has a significant value that would exceed the cost of listing the title and dealing with all that goes with that process. (I do have a few rare movies, but in those cases they're not anything I would want to part with.)
But for Spirited Away, I'm not really sure what to do with the old disc. It's a perfectly fine disc and I feel like I'd love to give it away and let someone enjoy the film -- but my friends would care about the subtitles being correct, so they would all want the Gkids edition, not the Disney one. This sort of renders the Disney disc useless, unless you were never going to watch the Japanese and concentrate all of your attention on the English dub.
Now, I actually like the English dub of Spirited Away quite a bit. It was the first version I saw because, first of all, it was what was playing in local theaters, and when it came out I was a young teenager. I wasn't smart enough to read subtitles yet. Even now that I do read subtitles often, I think that the dub is excellently produced and have no qualms recommending it to people as a good dub for those who are interested in it. However, because the Japanese is the original, I would never suggest that people should ignore it and ONLY watch the dub. And my friends who would want Spirited Away largely feel the same way.
So, I'm at a bit of a loss as to what to do with the old disc. There's no reason for me to keep it; I'll never use it again and I would love to pass on the film to someone who desires it. But I'm guessing that people who would only be interested in seeing the dub are children who don't know any better and won't want to do the "work" to "read," and while I wouldn't have a problem giving Spirited Away to a family with kids, I don't know anyone with kids the right age for it. (A couple of my college friends in other states have recently had babies, but that's it.)
So that brings me back to my question: what do you all do when your use of a particular title has reached its natural end via double dipping or otherwise?
The impetus for this thread came with the recent Gkids re-release of Spirited Away, which was my third purchase of that film (first on DVD in 2003, then an upgrade to Disney's Blu-ray release in 2015, and now to Gkids' edition.) There are a couple of minor Disney-produced extra that are not carried over to the Gkids edition, but I watched them again recently and concluded that they are not significant enough to justify hanging onto the Disney disc just to keep them. The vast majority of the extras that matter have been ported over to the Gkids edition, and the Gkids edition uses a new subtitle translation provided by Gibli which is studio-approved and differs from the subtitles on Disney's disc, which may have been partially based on the English dub script (dubtitles.) I don't really want to get into comparing the translations in this thread but, essentially, the new edition is Gibli-approved and matches the subtitles on the Japanese Gibli release, so that's why I bought it again.
Now, normally, if I double dip and come to the conclusion that there is nothing in the original release I want to keep, I give away my previous disc to a friend. If it's a case of DVD-to-Blu upgrade, I have tons of friends who are still DVD-based and don't care about HD for their movie collections. If it's a case of upgrading Blu-ray to Blu-ray for extras purposes, I also have Blu-ray-based friends who don't care about extras, for whom the previous edition will do fine if all they want is the movie.
I have never tried to sell used movies on eBay or the like because nothing I have that I would want to get rid of has a significant value that would exceed the cost of listing the title and dealing with all that goes with that process. (I do have a few rare movies, but in those cases they're not anything I would want to part with.)
But for Spirited Away, I'm not really sure what to do with the old disc. It's a perfectly fine disc and I feel like I'd love to give it away and let someone enjoy the film -- but my friends would care about the subtitles being correct, so they would all want the Gkids edition, not the Disney one. This sort of renders the Disney disc useless, unless you were never going to watch the Japanese and concentrate all of your attention on the English dub.
Now, I actually like the English dub of Spirited Away quite a bit. It was the first version I saw because, first of all, it was what was playing in local theaters, and when it came out I was a young teenager. I wasn't smart enough to read subtitles yet. Even now that I do read subtitles often, I think that the dub is excellently produced and have no qualms recommending it to people as a good dub for those who are interested in it. However, because the Japanese is the original, I would never suggest that people should ignore it and ONLY watch the dub. And my friends who would want Spirited Away largely feel the same way.
So, I'm at a bit of a loss as to what to do with the old disc. There's no reason for me to keep it; I'll never use it again and I would love to pass on the film to someone who desires it. But I'm guessing that people who would only be interested in seeing the dub are children who don't know any better and won't want to do the "work" to "read," and while I wouldn't have a problem giving Spirited Away to a family with kids, I don't know anyone with kids the right age for it. (A couple of my college friends in other states have recently had babies, but that's it.)
So that brings me back to my question: what do you all do when your use of a particular title has reached its natural end via double dipping or otherwise?