ah, marketing

Discussion in 'After Hours Lounge (Off Topic)' started by Micah Cohen, Jan 13, 2006.

  1. ChristopherG

    ChristopherG Screenwriter

    Joined:
    Jul 16, 2003
    Messages:
    1,920
    Likes Received:
    250
    Trophy Points:
    1,610
    Real Name:
    Chris
    That is pretty funny alright. what an ugly fartfull as well.
     
  2. Dave Simpson

    Dave Simpson Second Unit

    Joined:
    Sep 18, 1999
    Messages:
    445
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    The computer desk my brother bought from Ikea is called the 'Jerker'. Cheers.

    DS.
     
  3. Mark Sherman

    Mark Sherman Supporting Actor

    Joined:
    Apr 9, 2003
    Messages:
    783
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I Bought a bed at IKEA named the HOPEN and the part name for the slats are called LADE.



    So I guess Im HOPEN to get LADE in my new Bed
     
  4. Lynda-Marie

    Lynda-Marie Supporting Actor

    Joined:
    Jun 3, 2004
    Messages:
    762
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    I wonder if it will ever occur to some companies to hire American/English speakers to tell them if their words, so innocent in their own language, can be so hilarious in ours?
     
  5. Francois Caron

    Francois Caron Cinematographer

    Joined:
    Jul 31, 1997
    Messages:
    2,143
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Real Name:
    Francois Caron
  6. Marko Berg

    Marko Berg Supporting Actor

    Joined:
    Mar 22, 2002
    Messages:
    857
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0


    Usually, it's the other way around. In my experience, Americans are usually the ones to worry about either insulting someone or simply worried they personally, their company, or their product will be ridiculed in an international market. I'm in a line of work where from time to time I have to deal with requests to examine in detail possible implications of using a company's product name, slogan etc. outside the US. Often, these requests are totally ludicrous: "Our English slogan, which we plan to use untranslated in your country, contains the ellipsis at the end. Can you please let us know if the three period characters can be considered in any way insulting?" Yeah, I'm sure that means calling someone's mother ugly things in many languages... [​IMG]

    I'd rather Ikea continues to use the Swedish names than come up with bland product names thought up by some brainless marketing person. Occasional hilarity may ensue, but you could never avoid such a situation anyway. It's impossible.
     
  7. Henry Gale

    Henry Gale Producer

    Joined:
    Jul 10, 1999
    Messages:
    4,628
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    0
    "care instructions

    Wipe clean with a damp cloth.
    "
     
  8. Ravi K

    Ravi K Supporting Actor

    Joined:
    Feb 24, 2003
    Messages:
    707
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    It won't be long before IKEA markets the new "******" table.
     
  9. Lynda-Marie

    Lynda-Marie Supporting Actor

    Joined:
    Jun 3, 2004
    Messages:
    762
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Marko, for the most part that's true, and I cannot argue.

    But I heard of a case (urban legend?) where a Japanese company paid the licensing rights to use Woody Woodpecker for its website, and they were just about to launch when someone with a good deal of knowledge about American idioms (and idiocy) pointed out that the slogan, "Touch Woody, the Internet Pecker," would probably result in too much inadvertent laughter at the company's expense.
     
  10. Scott L

    Scott L Producer

    Joined:
    Feb 29, 2000
    Messages:
    4,457
    Likes Received:
    1
    Trophy Points:
    0
    They had to change the name of "Austin Powers 2: They Spy Who Shagged Me" all over Europe. Link:

    [​IMG]
     

Share This Page