"...I really hate it if the producers don't make subtitles..." ...well... these DVDs are made for the French-language market, after all (France, Belgium, Switzerland, Monaco, Tahiti, etc.)... what seems much worse - to me ! - is the fact that almost no French DVDs carry subs for the hard of...
...the OAR is the ultimate ratio of "family-friendliness": 1.33:1. ...actually, the OAR (= "Academy Ratio") is 1.37:1 (signed) Passing Pedant . . . . . .
...region TV formats are irrelevant-ie: We wont' need no steenking PAL or NTSC..! ...are you sure about that??? There will still be 120V/60c (e.g. Regions 1 and 2/Japan) with 30fps and 220V/50c (e.g. Regions 2/Europe, 4/Australia/New Zealand) with 25fps... yes?... no?... he asked, not...
"Well, I´m not a purist so I like anamorphic widescreen releases and 5.1 soundtracks, even if it "should be" 4:3 and mono." ...tsk, tsk, tsk... and shame on you...!... . . . . . .
...well, then: do you really expect a seven-year old French kid to read subtitles...?...(in a country where the vast majority of people watch ONLY the dubbed version of any non-French movie)...?... (ditto for Germany, and Italy, and Spain, countries where the vast majority of moviegoers watch...
...no, I'm not... we're talking Disney here (= mainly for kids!)... do you really expect a French 5-year old to read French subtitles...?... ...and, anyway, "Bambi" has an early nineteen-forties (1942, to be exact) MONO soundtrack, souped up for pseudo 3D-Stereo, in -take a deep breath now-...
Yeah, too bad the French version with the DTS track isn't in the original English! ...but... but... but... it is a DVD made for the French-language market - meaning France, the French-speaking parts of Belgium and Switzerland, the Princedom of Monaco, Tahiti, and a few other French...
...erm... the VAST majority of the world's people (including a billion+ Chinese and about a billion Indians) have been watching PAL for several decades... nobody went blind (due to speed-up) or deaf (as a result of 'helium voices')... and, yes!, I have watched favorite films (e.g. "Les enfants...
...Too bad the French don't put English subtitle options on their DVDs. ...erm... seeing as how this movie features Juliette Lewis, Michael Madsen, Ernest Borgnine, Colm Meaney, and Eddie Izzard, among others, I rather suspect the original language is indeed English - also note that the...
...how about this site...?... (...of course, you have to be a member - but (at least for American movies) it is the most exhaustive and authoritative site in existence... - or: go to your local library and ask if they have the AFI film catalogs... (for instance: the Salt Lake City Library does...
Hello Cees! ;) Torgny: "Region 1 DVDs usually have other languages on them too." No, they do not, at least not in the form of subtitles! For instance: I've never come across a German-, Russian-, Italian-, Swedish-, Japanese-language Criterion DVD that has optional French subtitles, let...
"...I don't understand is why Region 2 DVDs are so much more expensive than Region 1 DVDs in the US..." ...it's called "economy of scale": in the US they (mostly) have to cater only to viewers who speak English (although many US DVDs do feature optional French subs and/or French dubs, which...
"...Is it out in France?" ...indeed it is, under its alternate title Mary Of Scotland... ...FYI: the 2-disc SE of "The Big Sky" includes the "short" version (120 minutes, without French subs) and the "long" version (136 minutes, with French subs)... . . . . . .
...alright, I'll take "decoding" rather than "generating"... ...the funny thing is, though, that all those people who talk about the player "generating" subtitles, would never dream of talking about that player "generating" the soundtrack(s) (like I said, DD 5.1, etc, but also a Director's...
"...I also believe you'll find "generated" to be accurate, since each subtitle bitstream has to be interpreted by the player, which in turn "generates" the appropriate characters on the screen. Also, the bitstream can be modified to have the characters be displayed in a color or fade in and out...
"...Subtitles = DVD player generated, looks different depending on the disc you play." ...erm... the player does not "generate" anything...!... it simply "reads/reproduces" the bitstreams that are encoded on the disc - which could well be "subtitles" ( = spoken text ) AS WELL AS "closed...