Patrick H.
Second Unit
- Joined
- Nov 23, 2004
- Messages
- 496
As a long-time fan of Miyazaki, I was enthused to see the DVD re-releases by Disney of several of his big titles to accompany the recent release of 'Ponyo'. I figured these would be straight-up reissues with more supplements added. Interestingly, though, that's apparently not quite the case. While Disney has controlled these titles for a while, it wasn't until 'Spirited Away' that Pixar's John Lasseter became personally involved in releasing the English versions of them. Prior to that, Disney had dubbed and somewhat Americanized both 'Kiki's Delivery Service' and 'Castle in the Sky.' In addition to Hollywood voice talent, new songs were added to the former, while an entirely redone score (by original composer Joe Hisaishi) was commissioned for the latter.
According to reviews (I don't have the discs just yet), it looks like Lasseter and the studio have gone back and meticulously edited down and re-mixed the dub tracks on those two films in order to better conform to the original Japanese. 'Kiki's' original music has been restored at the opening and close, while 'Castle in the Sky's' dub now has the more minimal original score in place. As for the dialogue, a good deal of added chatter and ad-libbing has been removed. If this is all accurate, I find it pretty intriguing, but with a couple reservations. Apparently on 'Kiki', a lot of the pared-down dialogue was Phil Hartman's, and this was his final voice-over role before his death. And on 'Castle', Hisaishi's alternate score would seem to be a legitimate addition to the film, one which I believe was approved by Miyazaki as well. So, for both those reasons, completists might want to hold on to their original discs. It will also be interesting to see how many of these changes make their way onto the eventual Blu-Rays.
It should also be noted, though, that apparently the subtitles have been redone for these releases, and 'Castle in the Sky' in particular seems to be more of a dubtitle than the previous Disney release. (But, on the flipside, the older disc had timing issues with its subs which bothered many.)
According to reviews (I don't have the discs just yet), it looks like Lasseter and the studio have gone back and meticulously edited down and re-mixed the dub tracks on those two films in order to better conform to the original Japanese. 'Kiki's' original music has been restored at the opening and close, while 'Castle in the Sky's' dub now has the more minimal original score in place. As for the dialogue, a good deal of added chatter and ad-libbing has been removed. If this is all accurate, I find it pretty intriguing, but with a couple reservations. Apparently on 'Kiki', a lot of the pared-down dialogue was Phil Hartman's, and this was his final voice-over role before his death. And on 'Castle', Hisaishi's alternate score would seem to be a legitimate addition to the film, one which I believe was approved by Miyazaki as well. So, for both those reasons, completists might want to hold on to their original discs. It will also be interesting to see how many of these changes make their way onto the eventual Blu-Rays.
It should also be noted, though, that apparently the subtitles have been redone for these releases, and 'Castle in the Sky' in particular seems to be more of a dubtitle than the previous Disney release. (But, on the flipside, the older disc had timing issues with its subs which bothered many.)