Posted March 04 2006 - 06:13 AM
| Didn't they change the title for the first Harry Potter movie because kids would have a hard time pronouncing it? |
I think this is like the 'Licence Revoked' myth. The reason presented in the UK was that 'Sorceror's Stone' and 'Philosopher's Stone' mean the same thing, but 'sorceror's stone' was better known in the USA and 'philosopher's stone' was better known in the UK. However, I'd have thought that precious few people in either rcountry would have known what the item was before the book became popular (I knew it, but only because I have a nerdish interest in the history of science).
Back on topic: I can't help noticing that Ratatouille seems to be exploring a similar theme to the next Aardman movie due out later this year, which is a CGI film about a rat.
Hands up how many of you knew what ratatouille was before reading this thread. In the UK it's well enough known because it's a staple of vegetarian students (cheap and easy to cook - ratatouille, that is, not students ...) - I don't know if it's true across your side of the Herring Pond.