Jump to content

Sign up for a free account to remove the pop-up ads

Signing up for an account is fast and free. As a member you can join in the conversation, enter contests and remove the pop-up ads that guests get. Click here to create your free account.


Fox Canada goes bilingual cover CRAZY!

  • You cannot start a new topic
  • Please log in to reply
49 replies to this topic

#1 of 50 OFFLINE   Jeremy Brupaste

Jeremy Brupaste

    Stunt Coordinator

  • 93 posts
  • Join Date: Jul 27 2004

Posted October 09 2004 - 10:45 AM

I am very, very sorry to report that 20th Century Fox in Canada has joined the dark forces and begun to make bilingual French and English covers. "The Day After Tomorrow" is, I believe, the first release from them that's done this. What can I say? As an English-speaking movie lover that's obsessed by cover art, I am absolutely gutted. There are now only two major studios left who haven't given into French threats, Warner and Sony. Here's hoping the people in charge there have a lot more conviction than their P.C. -crazy counterparts... I don't buy Bilingual DVD product. It looks like my shopping days are numbered...

#2 of 50 OFFLINE   Christian Preischl

Christian Preischl


  • 1,376 posts
  • Join Date: Oct 11 2001

Posted October 09 2004 - 10:57 AM

Damn!! When I saw the "bilingual" blurp on the DVD Soon datails page for "Day after Tomorrow", I thought it was a mistake. Guess not. Posted Image


#3 of 50 OFFLINE   Marc Colella

Marc Colella


  • 2,607 posts
  • Join Date: Jun 19 1999

Posted October 09 2004 - 11:37 AM

Crap! Of the major studios, that only leaves Columbia TriStar and Warner. This truly sucks.

#4 of 50 OFFLINE   CraigF



  • 2,425 posts
  • Join Date: Nov 20 2002
  • Real Name:Craig
  • LocationToronto area, Canada

Posted October 09 2004 - 11:54 AM

Somehow, I would formerly have guessed Fox would be the *last* to go PC, especially in Canada, and furthermore with FRENCH. I don't suppose this cosying-up has anything to do with Fox's ongoing attempts to make major new media incursions into Canada...nah, couldn't be related...

#5 of 50 OFFLINE   Phil_L


    Second Unit

  • 377 posts
  • Join Date: Sep 03 2003

Posted October 09 2004 - 12:45 PM

Does that mean that DVDs sold in all provinces have bilingual covers instead of bilingual for Quebec and English-only for all others? Why would they force people in other provinces to put up with that when only one is French speaking?

#6 of 50 OFFLINE   Joseph J.D

Joseph J.D


  • 2,694 posts
  • Join Date: Dec 04 2001

Posted October 09 2004 - 01:59 PM

Damn it all!! I guess Amazon is going to be getting even more of my business now.....not to mention our friendly neighbours just across the border when I go on road trips.

I guess we should get used to the fact that eventually all of the studios will adopt bilingual crap for their covers. Posted Image
Recently watched- Sweet Smell Of Success, Hero and the Terror, X-men: Days Of Future Past (The Rogue Cut), The Woman In Black 2: Angel Of Death, Meteor, The Dead(2010), 21, Fighting, (500) Days Of Summer, Breakheart Pass, Hulk, Annabelle, Pompeii 3D, Revenge Of The Ninja, The Cell, Enter The Ninja, American Hustle, As Above So Below

Currently watching- Planet Earth, True Blood: Season 3, Gatchaman: The Complete Series, Tales From The Crypt: Season 2, WKRP In Cincinnati: Season 2, Agents Of S.H.I.E.L.D.: Season 1, Game Of Thrones: Season 2, Heroes: Season 2, The Pacific, Burn Notice: Season 4, Battlestar Galactica: The Definitive Collection
"I'd hate to take a bite outta you.  You're a cookie full of arsenic."


#7 of 50 OFFLINE   Laurence Price

Laurence Price

    Stunt Coordinator

  • 101 posts
  • Join Date: Oct 05 2003

Posted October 09 2004 - 02:54 PM

I guess Fox producing bilingual covers was bound to happen sooner than later. I think it may be inevitable that the other studios will start to follow the same pattern at some point. It seems that Canadians will be incapable of avoiding bilingual covers in Canada if events continue to occur this way. If someone becomes disgusted and tired of the bilingual covers then their only option will be to import DVDs online from outside of Canada.

#8 of 50 OFFLINE   DougWright


    Stunt Coordinator

  • 155 posts
  • Join Date: Mar 24 2000

Posted October 09 2004 - 03:11 PM

I live in New Brunswick which is the only "bilingual" Province in Canada. I just don't understand why studios don't do 2 sided covers one side French one side English.
they can ship 1/2 flipped one way one half flipped the other.
Bilingual covers will seriously reduce the number of DVDs I buy on impulse, The Day After Tomorrow was the first I passed on because of the cover, I rented it instead and back it went. saved 20 bucks, thanks Fox!
The bilingual issue is a funny one, whenever literature is put out in 2 different languages up here (one I can think of off hand is the HDTV info at the cable store) the English always is gone and I have to read the French (which I read at about a grade 5 level Posted Image ), the people at the video store always say even the French customers take the English info... go figure!
Seems worth it to screw up my cover art for that
Doug "Thread Killer" Wright

#9 of 50 OFFLINE   PhilipG



  • 2,003 posts
  • Join Date: Jan 13 2000

Posted October 09 2004 - 03:53 PM

Posted Image Fox Posted Image

I will pass on Day After Tomorrow too. Oh well, more blind-buy money allocated to Warner Bros, MGM & Columbia...

(edit: I forgot MGM - oh, the shame!)

#10 of 50 OFFLINE   WarrenM


    Stunt Coordinator

  • 87 posts
  • Join Date: May 29 2004

Posted October 09 2004 - 04:03 PM

Sheesh, even a Canadian-only company like Seville has the sense not to release their dvd's with bilingual sleeves. They may not be the greatest company, but they do what all the other studios should do... english cover art on one side, french on the other. It makes absolutely no sense to do the bilingual thing.

#11 of 50 OFFLINE   Laurence Price

Laurence Price

    Stunt Coordinator

  • 101 posts
  • Join Date: Oct 05 2003

Posted October 09 2004 - 05:26 PM

There must be some sort of reason why a Canadian distributor like Seville is allowed to get away with not having to use bilingual cover art when American DVD distributors are rapidly changing to bilingual packaging. Does anyone know if bilingual cover art is mandated by the government? Do all DVD distributors who want to sell their product in Canada have to eventually comply with certain rules and regulations? I doubt if these distributors had a choice that they would voluntarily agree to this. Bilingual cover art must be imposed upon them somehow.

#12 of 50 OFFLINE   Rolando



  • 1,327 posts
  • Join Date: Feb 19 2001

Posted October 09 2004 - 05:42 PM

I believe stupid law says if there is a French track it MUST contain a French cover/description. BUT it's up to studios how they do this. Could have reversible covers or bilingual. All they really need is a sticker on the shrink wrap stating French track included and or reversible cover. thing is this stupidity besides pissing us off is costing studios money. I say be boycott bi-lingual covers. show the studios that ON TOP of costing more it is reducing sales. Sooner or later government will have to back off or studios will stop putting a French track (fine with me) so as not to deal with this sh*t.
Rolando Avendano

My Collection

#13 of 50 OFFLINE   Johnny Jr.

Johnny Jr.

    Stunt Coordinator

  • 140 posts
  • Join Date: Jul 25 2002

Posted October 10 2004 - 12:22 AM

Does anyone know how to get into contact with 20th Century FOX Canada via e-mail or phone line?
"When ninehundred years old you reach, look as good, you will not..mmm?"........YODA - RETURN OF THE JEDI

#14 of 50 OFFLINE   Aaryn Chan

Aaryn Chan

    Supporting Actor

  • 511 posts
  • Join Date: Jul 05 2002

Posted October 10 2004 - 02:53 AM

And it's funny when they translate "The Professional" into "Le Professionel". Like we couldn't tell. Or crap like "Steven Spielberg presents" into "Steven Spielberg presente". Niaiseux.

#15 of 50 OFFLINE   Greg Madsen

Greg Madsen

    Second Unit

  • 312 posts
  • Join Date: Jul 30 2003

Posted October 10 2004 - 03:25 AM

As a fellow New Brunswicker I agree with this. I also passed on Day after Tomorrow but may pick it up via US online order.

#16 of 50 OFFLINE   Mark Hawley

Mark Hawley

    Second Unit

  • 418 posts
  • Join Date: Aug 18 2000

Posted October 10 2004 - 03:28 AM

Yeah, it's ridiculous. I was remember the disc of Honey starring Jessica Alba and along the spine, there was Honey twice (one was upside down). Now I believe the actual French word for honey is miel, but since Honey's a character's name in this case, Honey would be correct in either English or French. But why on Earth do they have it twice? It just seems like something they put on just in case someone from the language police inspected it and got confused.

#17 of 50 OFFLINE   Harminder


    Second Unit

  • 462 posts
  • Join Date: Apr 24 2003

Posted October 10 2004 - 05:32 AM

I'm probably one of the only few people who is indifferent about bilingual coverart (although I do sympathize those who love their coverart), unless it's a movie I really love. TDAT isn't one of them, I just want it for it's awesome visuals and audio. I'm only concerned with DTS tracks being replaced by French tracks.

#18 of 50 OFFLINE   Opi


    Stunt Coordinator

  • 135 posts
  • Join Date: Jun 21 2002

Posted October 10 2004 - 06:08 AM

I hate bilingual covers!
So i can't buy my beloved Fox Studio Classics in Canada anymore. No more DVDSoon orders - there's no other shop left with free shipping to Europe Posted Image
This is the result of my addiction
--> http://www.invelos.c...ection.aspx/Opi

#19 of 50 OFFLINE   Matt Leigh

Matt Leigh

    Stunt Coordinator

  • 117 posts
  • Join Date: Aug 08 2004

Posted October 10 2004 - 06:14 AM

I just don't get why they do this. It is such a simple fix that they are actually ALREADY doing. They have reversible french and english packaging on most DVDs. But they are bilingual on both sides! Only things like the critic's quotes are differnen't front and back. Just do one side pure English and the other side pure French. Then, have a sticker on the shrinkwrap that says "Reversible French packaging" or "Reversible English Packaging" As an English collector I want an English cover and English spine. If I were French I would probably want a pure French cover, or if I were a purest use the English side for English movies and a French side for French movies. It drives me nuts that they are already doing it but not properly. Its not like it'll put their printing costs up or anything.

#20 of 50 OFFLINE   Rolando



  • 1,327 posts
  • Join Date: Feb 19 2001

Posted October 10 2004 - 07:17 AM

Never under estimate the power of stupidity...
Rolando Avendano

My Collection

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users