I was at Fry's yesterday when I happened to see Marriage Italian Style on the shelves and my heart skipped a beat. It's a favorite and I didn't even know it was out on DVD. Charming film directed by Vittorio De Sica with stellar performances by Sophia Loren (Oscar nominated) and Marcello Mastroianni. The film is presented in Italian with burnt in English subtitles. The transfer is shoddy, very smeary looking with an artificial "digitized" look and when somebody walks across the room or moves quickly they seem to leave a smudgy video trail behind them. It's watchable ..... barely and if one loves the film, you put up with it. Now here's the rub: Also contained on the disc the Italian version WITHOUT English subtitles and though I wouldn't call the transfer pristine, it's day and night compared to the subtitled version. Sharper, clearer and without that artificial "digitized" look. Now, doesn't common sense indicate that New Star (who put out the DVD) should simply have slapped on (optional) English subtitles on the better transfer? Dumb, dumb, dumb move ..... but at least both versions are in their original and correct aspect ratio.