Michael, I suppose your right. What we're debating is the comment/statement that Adam made:
Quote:
Originally Posted by
Adam Gregorich
I look at this release essentially as a remake. If it were a live action film it would have been an full scale remake with a new cast. Since its animated Disney was able to use the existing footage and just "remake" it by recasting the voices.
This is what's being refuted here and I think that Adam didn't choose his words carefully enough. Most anime fans are very knowledgeable and informative about how anime licensing works and the process by which anime is released. In the case of the Studio Ghibli movies, this is widely available news as Hayao Miyazaki had some huge reservations about his movies being released in North America. This stems from the previous 80's release of his fan-favourite anime film, Nausicaa of the Valley of the Wind.
The movie was horribly edited and recut, turning it into a real remake of the original movie. It resembled nothing of the original movie. However, this changed when Disney approached Studio Ghibli about releasing the Studio Ghibli catalog of titles into the United States. Miyazaki had one stipulation, that nobody at Disney be allowed to edit one single piece of footage in any of his films.
By Adam's comments, every single foreign movie is a remake because they make use of English dubs. This is a big fallacy that exists among those studios who release classic foreign films into the United States. Godzilla, Gamera, Crouching Tiger, Hidden Dragon, Bruce Lee movies, Jackie Chan movies, and so on ... they're all considered remakes because they use English dubs? I douobt you could find a single consumer who would agree with you on that point.
A remake makes the assumption that the original film/video is reproduced or reinterpreted, much in the same way that movies like
The Ring and
The Grudge have been remade. Those are true remakes and define that category. Ponyo doesn't even come close to fitting that category where it comes to the definition of remake. By that glance, then you would have to reclassify every piece of film that has been transfered to Blu-ray as a remake because the audio or English dub that accompanies each piece of video had to be enhanced in order to improve the audio for the new HD format.