|
|
 |
01-22-2002, 08:41 AM
|
#1 of 14
|
|
Member
Join Date: Dec 2000
Local Time: 02:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 351
|
Italian conversation at Louie's between Michael and what's his name in The Godfather?
I don't speak Italian, and since there are no English subtitles, what's being said?
p.s. I didn't have a clue how to spell the other guy's name.
|
|
|
01-22-2002, 08:46 AM
|
#2 of 14
|
|
Michael Reuben
Administrator
Location: New York City, Lehman Bros. was here
Join Date: Feb 1998
Local Time: 03:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 19,589
|
You're not supposed to know. The viewer is in the same position as Capt. McCluskey, who doesn't speak Italian.
The other guy's name is Virgil Solozzo a/k/a "The Turk".
M.
|
|
|
01-22-2002, 02:51 PM
|
#3 of 14
|
|
Member
Join Date: Feb 2001
Local Time: 12:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 3,537
|
Beleive it or not, they were talking about the Rangers and how they are only trying to buy the Stanley Cup
By the way, just kidding.
"Oh Mikey do you think I even know what the hell they are talking about half the time? I dont know whether they are talking about how hard it is to be adopted or how their father never shows them love. All I do man, is I wrinkle my eyebrows, stare at their lips and somehow I turn out to be some big sweetie." - Trent Walker (Swingers - 1996)
|
|
|
01-22-2002, 02:58 PM
|
#4 of 14
|
|
Member
Join Date: Oct 2000
Local Time: 02:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 9,327
|
Whether or nor we're supposed to know what they're saying, I'd also be very curious to know. Any Italian speaking individuals out there who could translate that scene for us?
|
|
|
01-22-2002, 03:11 PM
|
#5 of 14
|
|
Michael Reuben
Administrator
Location: New York City, Lehman Bros. was here
Join Date: Feb 1998
Local Time: 03:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 19,589
|
As I recall, Solozzo tells Michael: "Listen, I have great respect for your father, but his ideas are out-of-date." There are a few more lines, but that's the longest single speech. Michael is struggling with his Italian and quickly switches to English.
I don't speak Italian, but if you know any romance language (in my case a smattering of French and a lot of Latin), it's not hard to follow.
M.
"Most people never have to face the fact that, at the right time and the right place, they're capable of anything." -- Chinatown
"What kind of movies would there be if everyone in them had to do what we thought they should do?" -- Roger Ebert
HTF Beginner's Primer and FAQ
|
|
|
01-22-2002, 03:43 PM
|
#6 of 14
|
|
Member
Join Date: Aug 2001
Local Time: 07:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 5,073
|
He also tells Michael not to take the assasination attempt on his father personally, that it was just "business," this word spoken in English to convey the idea that this was common practice in the mafia.
|
|
|
01-22-2002, 03:57 PM
|
#7 of 14
|
|
Member
Join Date: Jan 2001
Local Time: 03:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 5,018
|
Richard Travale from Nanaimo, BC, Canada wrote:
Quote:
Beleive it or not, they were talking about the Rangers and how they are only trying to buy the Stanley Cup.
By the way, just kidding.
|
You still sore about the Canucks losing to the Rangers in the '94 Cup Finals?
Anyway, back on topic, if you want to know what they're saying, Mario Puzo's novel translates it into English.
|
|
|
01-22-2002, 05:54 PM
|
#8 of 14
|
|
Member
Join Date: Feb 2001
Local Time: 12:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 3,537
|
of course I'm sore, wouldn't you be if it was Messier that hit the crossbar near the end of the game instead of Nathan Lafayette?
Actually I'm a habs fan so it made no real difference to me either way.
"Oh Mikey do you think I even know what the hell they are talking about half the time? I dont know whether they are talking about how hard it is to be adopted or how their father never shows them love. All I do man, is I wrinkle my eyebrows, stare at their lips and somehow I turn out to be some big sweetie." - Trent Walker (Swingers - 1996)
|
|
|
01-22-2002, 06:29 PM
|
#9 of 14
|
|
Member
Location: Seven Fields, PA
Join Date: Apr 2000
Local Time: 03:43 PM
Local Date: 10-12-2008
Posts: 3,497
|
I can get the conversation translated. In fact, I have had it translated, but I'm not sharing until someone has made me an offer...
Being from Italy, my mother has translated it for me. The Turk told Michael that his (Michael's) father is doing business the old way and Vito needs to change for the better of the Corleone family. Sollozo also said that what he did to the Don was business and that he has great respect for Don Corleone.
I'm pretty sure that was the gist of the conversation. It's been about five years or so since I had it translated, but I will have it translated again.
|
|
|
09-26-2004, 08:46 PM
|
# | |